top of page
laura13-_edited_edited.png

Laura Cardoso é graduada em Letras Inglês/Literaturas pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) e atua como revisora e preparadora de textos literários, acadêmicos e didáticos, além de prestar serviços editoriais diversos. É analista e gerente de produto de Teacher Experience na Edify Education. Foi assistente de Mensuração Educacional na Edify Education, onde atuou na operacionalização e produção de soluções avaliativas de língua inglesa, e estagiária editorial na Learning Factory, editora da Edify Education, atuando na revisão (português/inglês) e no acompanhamento do processo editorial de materiais didáticos para ensino de língua inglesa. Fez iniciação científica no projeto de pesquisa Poéticas do Mal: a literatura de medo no Brasil, sob a orientação do prof. dr. Júlio França (UERJ). É integrante do grupo de pesquisa Estudos do Gótico e foi da equipe da Tênebra: biblioteca digital de narrativas obscuras brasileiras, na qual, entre outras tarefas, coordenou a preparação e revisão de textos com interesse em questões filológicas.

  • LinkedIn
lattes.png

Empresas e editoras

Formação

unnamed.png

2019 – 2024

Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)

Bacharelado

Rio de Janeiro

★ Menção honrosa no Prêmio de Iniciação à Ciência (UERJ) (2023)

★ Menção honrosa no Prêmio de Iniciação à Ciência (UERJ) (2022)

logo2.png

Graduada em Letras – Inglês e Literaturas de Língua Inglesa, com licenciatura em andamento.

Na pesquisa, fui orientanda voluntária de iniciação científica do projeto de pesquisa Poéticas do Mal II: a literatura de medo no Brasil (1920-1970), sob orientação do prof. dr. Júlio França (UERJ). Sou integrante do grupo de pesquisa Estudos do Gótico e da Tênebra: biblioteca digital de narrativas obscuras brasileiras.

Por meio das experiências com a literatura gótica e com as produções do grupo de pesquisa, pude, paralelamente, me desenvolver no fazer textual e profissional na carreira de Letras. Com a proposta da Tênebra de reunir obras de autores e autoras nacionais em domínio público que se filiam às diferentes expressões da literatura de medo, afeiçoei-me às preocupações da crítica textual e tenho buscado conciliar, na carreira, as preocupações do profissional do texto contemporâneo com a minúcia do profissional da crítica textual, atento à fidelidade da transmissão textual.

 

No site da Tênebra, desde outubro de 2021 até outubro de 2024, todas as narrativas publicadas até em torno do 183º conto (“O Carro da Semana Santa”, de João do Rio) passaram por meu trabalho de preparação, revisão e estabelecimento de parâmetros textuais. No ano de 2022, Tênebra foi convidada pela editora Fósforo a organizar a coletânea Tênebra: narrativas brasileiras de horror [1839-1899]. No livro, mais de metade das 27 narrativas passou previamente pelo nosso processo interno de preparação textual.

Experiência

edify.png

2025 – Atual

Edify Education

Analista Jr. de Teacher Experience

Rio de Janeiro

2023 – 2025

Edify Education

Assistente Jr. de Mensuração Educacional / Student Experience

Rio de Janeiro

A Edify Education é uma empresa de soluções educacionais para educação bilíngue presente em mais de 270 escolas no Brasil. Na Edify, sou analista e gerente de produto de Teacher Experience, com foco estratético na gestão dos produtos voltados à experiência do professor bilíngue.

Fui assistente de Mensuração Educacional, na área de Student Experience, atuando na operacionalização e produção de soluções avaliativas de língua inglesa.

❖ Operações de implementação da solução avaliativa de proficiência EdifyCert Alunos
❖ Operações de implementação de soluções avaliativas
❖ Edição e análise de soluções avaliativas
❖ Autoria de aulas e projetos implementados em escolas Edify
❖ Autoria de atividades em soluções avaliativas
❖ Interface e coordenação de avaliadores externos
❖ Professora de inglês nível A1 nas Edify Proficiency Classes, ministradas aos colaboradores Edify

edify.png
learningfactory.png

2021 – 2023

Edify Education

Learning Factory (Editora)

Estagiária Editorial

Rio de Janeiro

A editora Learning Factory, da Edify Education, está há mais de 20 anos no mercado, sendo responsável pela publicação de diversas coleções de livros didáticos para o ensino de língua inglesa. Seus materiaiforam adotados pela Cultura Inglesa, bem como por outras instituições parceiras em âmbito nacional. A editora recebeu em 2020 o ELTons Awards na categoria Excellence in Course Innovation.

Na Learning Factory, fui estagiária editorial, fazendo parte do setor de revisão e atuando na revisão em português, em inglês, e no acompanhamento do processo editorial de materiais didáticos para ensino de língua inglesa. Portanto, desempenhei funções como:

❖ Revisão (inglês) de aulas, provas e materiais de ensino
❖ Revisão (português/inglês) de materiais codeBuddy
❖ Traduções
❖ Batida de emendas
❖ Interface com prestadores de serviço externos
❖ Edição e análise de aulas e exercícios em material bilíngue
❖ Autoria de exercícios em material bilíngue
❖ Comunicação interna da Learning Factory e do setor Acadêmico

codeBuddy, parte da Edify Education, é uma escola especializada em programação e robótica para crianças e adolescentes. Nela, revisei as aulas e os roteiros de vídeo dos materiais de escolas, franquias e mais, tanto no português quanto inglês; traduzi materiais; fiz batida de emendas; mantive o contato com colaboradores externos e o controle de planilhas financeiras; etc. Tive interface com plataformas como Scratch, Construct 3 e conteúdos afins relacionados a tecnologia e programação, além de ter trabalhado na produção dos Cursos Rápidos. A codeBuddy foi vencedora do prêmio Top Educação na categoria Educação Tecnológica em 2021.

A minha experiência na minha primeira editora, Learning Factory, foi a conclusão especial de um ciclo: completei a formação em inglês na Cultura Inglesa em dois anos – iniciei o curso no Master I, depois de um teste de proficiência – e nutria muita conexão com o curso e o ensino ministrado na CI. Retornar ao contato com os materiais e com o ensino de língua inglesa anos depois, durante a graduação em inglês e, desta vez, como parte atuante da produção dos materiais, é a conclusão de um ciclo profissional marcante.

logo final.png

2020 – Atual

Prestadora de serviços freelancer

Preparadora de textos

Revisora de textos

Tradutora

+

Atuo no mercado editorial desde 2020, com experiência em:

 

❖ Preparação e revisão de ficção e não ficção

❖ Revisão de provas

❖ Indexação
❖ Revisão de textos acadêmicos e de materiais didáticos
❖ Formatação
❖ Tradução e versão (EN > pt-BR / pt-BR > EN)

Revistas

Revistas nas quais meu trabalho está presente

Habilidades profissionais

Comunicação criativa

(briefings, peças de comunicação interna, locuções, etc.)

Oratória

Idiomas

Inglês (fluente)

Português (nativo)

Ferramentas

148841cor.png
148841cor.png
148841cor.png
148841cor.png
Imagem16.gif
Imagem17.jpg
Imagem9.png
148841cor.png
148841cor.png
148841cor.png
Imagem6.png
Imagem5.png
Imagem8.png
Imagem11.png
Imagem7.png
148841cor.png
148841cor.png
Imagem13.png
Imagem15.png

Cursos

labpub.jpg

LabPub: Tradução de Livros

 Inglês-Português

(2021)
mestredarevisão.png

Mestre da Revisão: Formatação de Artigos Científicos: da ABNT à APA

(2021)
unil.jpg
amandamoura.png

Universidade do Livro + Amanda Moura Editorial:

Revisão de Literatura Traduzida – Inglês / Português

(2021)

Roberto Acízelo

Professor de Literatura da UERJ, autor de vários livros sobre sua especialidade que se tornaram referência nos cursos de Letras do país e ganhador dos prêmios da Academia Brasileira de Letras e do Jabuti.
“Você é, nada mais nada menos, que a maga do Word e a revisora dos sonhos de qualquer autor.“

Tatiana Boynard

Coordenadora da equipe de revisão da editora Learning Factory com pós-graduação em Publishing Management pela FGV e ganhadora do ELTons.
“Com responsabilidade e talento nato na revisão e tradução de textos você construiu um caminho de sucesso! Muito feliz de ter feito parte da sua caminhada!

Na mídia

Folha de São Paulo

Folha de São Paulo

TAB Uol

TAB Uol

bottom of page